Bilingüismo armónico del PP

44 posts / 0 nuevo(s)
Ir al último post
Imagen de Adrianthema
Adrianthema
Desconectado
Poblador desde: 24/02/2009
Puntos: 2603

Este es el modelo lingüístico y educativo que defendían en contraposición al catalán, creo recordar (pasándose por el forro tirones de oreja desde europa por cierto). Hace un par de días El País publicaba el siguiente artículo, y los datos para los sectores de población más jóvenes son desoladores, sin más. Galicia ha pasado de ser la comunidad en la que más hablantes habituales de una lengua cooficial había, a adivinársele un futuro bastante negro en apenas unos años:

http://politica.elpais.com/politica/2015/02/07/actualidad/1423332980_571...
 

Por otro lado en mi opinión la supervivencia del gallego pasa por una aproximación necesaria y lógica al portugués, el llamado reintegracionismo. Como decía Carvalho Calero, el gallego solo puede ser gallego-castellano o gallego-portugués. Desde la oficialidad se ha optado siempre por la primera vía desgraciadamente (qué mejor forma de destruir algo que volverlo "inútil" intencionadamente, la misma estrategia que han seguido con empresas públicas en otros ámbitos). Últimamente han aumentado los organismos que defienden esta postura, e incluso la Xunta (incluyendo al PP sorprendentemente) ha dado algún paso en esa dirección aunque por ahora no son más que palabrería y brindis al sol:

http://www.lavozdegalicia.es/noticia/santiago/2014/06/26/xunta-impulsara...

 

 

 

Los hombres de verdad no bailan. Se sientan, sudan, y maldicen.

Imagen de Adrianthema
Adrianthema
Desconectado
Poblador desde: 24/02/2009
Puntos: 2603

http://www.eldiario.es/galicia/Consejo-Europa-politica-linguistica-Xunta...

Los hombres de verdad no bailan. Se sientan, sudan, y maldicen.

Imagen de Xoso
Xoso
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 13888

Pues para mi gusto el reintegracionismo es precisamente una de las cosas que más daño están haciendo al gallego, sobre todo en las áreas urbanas. El gallego reintegrata suena bastante ridículo, parece un idioma de broma.

Opreçom! Liberaçom!

https://www.youtube.com/watch?v=_mwjfxYcmqI

xDDDDD

Xoso vive en un mundo post apocaliptico (...) y recorre en su motocicleta steampunk la desolada tierra acompañado por Pérez Reverte... [1]

Imagen de Adrianthema
Adrianthema
Desconectado
Poblador desde: 24/02/2009
Puntos: 2603

Se trata más de una adaptación en las reglas ortográficas y escritas, lo cual es completamente lógico y debería haberse hecho hace mucho tiempo. Es lo que se suele defender desde esas posturas de manera mayoritaria.

Hablado es otra historia y no hay porque inventarse nada distinto de lo que hay. Al fin y al cabo todo idioma tiene acentos y dialectos diversos (pero todos tienen un estándar al escribirlo, ese es el quid de la cuestión). El video lo conocía y es simpático, pero no estamos en el patio.

Los hombres de verdad no bailan. Se sientan, sudan, y maldicen.

Imagen de Adrianthema
Adrianthema
Desconectado
Poblador desde: 24/02/2009
Puntos: 2603

Sí, es un caso que me recuerda bastante al del "el valenciano no es catalán, sino una lengua totalmente distinta" , incluidos "poderes oscuros" fomentando ese tipo de opiniones, auto-odio lingüístico, y retrasados y buitres que se suben al carro como los blaveros o los de galicia bilingüe (bífida).

Los hombres de verdad no bailan. Se sientan, sudan, y maldicen.

Imagen de solharis
solharis
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 21906

Pues a mí me parecen casos muy distintos. 

Todos los nacionalistas catalanes están de acuerdo en que el valenciano no es más que un dialecto del catalán (y del mismo modo la mayoría de sus opositores defienden que es una lengua propia). En cambio lo de afirmar que el gallego no es más que un dialecto del portugués es una estrategia novedosa y no tengo claro que a la mayoría de los nacionalistas gallegos les mole la idea. A lo mejor me equivoco pero es que no parece muy buena estrategia...

Imagen de Adrianthema
Adrianthema
Desconectado
Poblador desde: 24/02/2009
Puntos: 2603

solharis dijo:

Pues a mí me parecen casos muy distintos. 

Todos los nacionalistas catalanes están de acuerdo en que el valenciano no es más que un dialecto del catalán (y del mismo modo la mayoría de sus opositores defienden que es una lengua propia). En cambio lo de afirmar que el gallego no es más que un dialecto del portugués es una estrategia novedosa y no tengo claro que a la mayoría de los nacionalistas gallegos les mole la idea. A lo mejor me equivoco pero es que no parece muy buena estrategia...

Pues dejar que desaparezca por completo como está haciendo ese "galeñol" oficial no parece una estrategia mucho mejor, no sé como lo ves... por otra parte lo del lusismo y el aproximamiento al portugués no es algo novedoso como dices ni mucho menos; es y fue defendido siempre por amplios sectores del nacionalismo con mayor o menor fuerza, sin ir más lejos Castelao o el anteriormente citado Carvalho Calero, probablemente los dos intelectuales galleguistas más importantes del pasado siglo. De nuevo no tiene nada.

Para ver que el valenciano y el catalán son exactamente la misma lengua no hace falta ser nacionalista catalán, hay que tener la cabeza muy comida para no verlo, es negar lo evidente. Con sus diferencias regionales, locales y demás, claro. Y lo mismo con el gallego y el portugués, por mucho que los hayan intentado alejar ortográfica y gramáticalmente. A ver si ahora el español de guatemala y el de murcia suenan a lo mismo...y nadie duda de que ambos hablen el mismo idioma, porque no hay intereses políticos de por medio. Esa es la clave.

Los hombres de verdad no bailan. Se sientan, sudan, y maldicen.

Imagen de Angus
Angus
Desconectado
Poblador desde: 11/04/2011
Puntos: 17610

como aqui que existe el catalán estandard, que es muy similar al de bcn, pero eso no significa que los demás dialectos no existan ni se puedan hablar con sus propias particulariades.

y si, es útil.

saludos

Am I only dreaming? Or is this burning an eternal flame?... DREAM

Imagen de Whitrix
Whitrix
Desconectado
Poblador desde: 17/12/2011
Puntos: 1546

Pero... ¿Qué ha hecho el PP para destruir el gallego? ¿Ofrecer ambas lenguas por igual en la educación y que la gente por su cuenta prefiera hablar el castellano?

Yo siempre estoy a contracorriente en este tema (y lo admito) porque no me parece una acción de parte de X partido político sino uno de los cursos naturales que puede tener una región con más de un idioma.

Estoy a favor que se impartan por igual y se usen por igual en la administración y los medios y ya entonces que cada uno hable lo que quiera. Si dado este caso los jóvenes pasan del gallego y solo hablan en castellano, ¿Qué le vamos a hacer? Es su decisión.

Yo tengo muy claro que en Cataluña el catalán se ha propagado y mantenido porque es el pilar del concepto de nación que se ha formado y la gente ve una injusticia que no esté por encima del castellano porque lleva más de 30 años incumpliendo las normas lingüísticas y se ve como algo lógico y normal.

Así que pregunto, ¿Qué hace el PP activamente para destruir el gallego o el catalán?

Imagen de Ricky
Ricky
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 12096

En respuesta a Whitrix, realmente, activamente el PP no hace nada. Tiene encomendada la política lingüística de protección y promoción del gallego (artículo 3.2 de la Constitución Española y 5.3 del Estatuto de Autonomía de Galicia) y es claro que está fracasando. En otras palabras: Lo que hace es dejación de funciones.

 

En otro orden de cosas, en lo relativo a la sociolingüística, me gustaría aclarar que TODOS hablamos dialectos. Otra cosa es que un dialecto sea más o menos próximo a la norma elaborada a posteriori que otros, pero no hay gente que habla "idiomas" y gente que habla "dialectos".

Aclarado esto, y lo digo sobre todo por Solharis, como ya se ha dicho, el defender que aún hoy, Galicia y Portugal forman una unidad lingüística no es en absoluto novedoso. De hecho, es un debate que lleva tiempo: ¿La evolución del habla al norte y sur del Miño ha divergido lo suficiente para poder considerarse idiomas distintos? Y te sorprenderá saber que los más nacionalistas suelen ser reintegracionistas. 

 

El problema que le veo al reintegracionismo, es que llega a un punto en que hacen sentir a la gente que ha mantenido vivo el gallego que no saben hablarlo o escribirlo.

A modo de anécoda, recuerdo un profesor en la facultad que tenía en la puerta del despacho el cartelito con las tutorías, llamando a los días con el nombre portugés, y claro, había que consultar qué feira era la tercera y la cuarta. 

Anécdotas a parte, de un lado la fuerza del castellano (internet, la tele, el cine...) y de otro la falta de una normativa de consenso están haciendo que el gallego se pierda. Antiguamente, la TVG aún hacía una enorme labor de difusión (mi generación aprendió a hablar gallego correctamente viendo Dragon Ball en dicho canal), pero ahora, ni eso (la getne tira más de internet, hay más canales, etc.).

Y mientras tanto, los poderes públicos han convertido el gallego en algo ritual. Sí, se utiliza a nivel oficial (y de una forma no demasiado correcta), pero nada más.

Imagen de solharis
solharis
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 21906

Adrianthema dijo:

Pues dejar que desaparezca por completo como está haciendo ese "galeñol" oficial no parece una estrategia mucho mejor, no sé como lo ves... por otra parte lo del lusismo y el aproximamiento al portugués no es algo novedoso como dices ni mucho menos; es y fue defendido siempre por amplios sectores del nacionalismo con mayor o menor fuerza, sin ir más lejos Castelao o el anteriormente citado Carvalho Calero, probablemente los dos intelectuales galleguistas más importantes del pasado siglo. De nuevo no tiene nada.

Para ver que el valenciano y el catalán son exactamente la misma lengua no hace falta ser nacionalista catalán, hay que tener la cabeza muy comida para no verlo, es negar lo evidente. Con sus diferencias regionales, locales y demás, claro. Y lo mismo con el gallego y el portugués, por mucho que los hayan intentado alejar ortográfica y gramáticalmente. A ver si ahora el español de guatemala y el de murcia suenan a lo mismo...y nadie duda de que ambos hablen el mismo idioma, porque no hay intereses políticos de por medio. Esa es la clave.

Hombre, la idea es tener una lengua propia. Si asumes que no el gallego no es una lengua propia sino un dialecto del portugués ya deja de ser una señal de identidad propia de Galicia. ¿Y qué vas a defender entonces en lugar de la independencia? ¿Que Galicia se convierta en parte de Portugal, un país más atrasado y centralista?

Sólo me interesa el aspecto político de estos temas. Sobre si son lenguas o dialectos prefiero no opinar porque no tengo los conocimientos necesarios.

Imagen de Adrianthema
Adrianthema
Desconectado
Poblador desde: 24/02/2009
Puntos: 2603

Whitrix dijo:

Pero... ¿Qué ha hecho el PP para destruir el gallego? ¿Ofrecer ambas lenguas por igual en la educación y que la gente por su cuenta prefiera hablar el castellano?

Yo siempre estoy a contracorriente en este tema (y lo admito) porque no me parece una acción de parte de X partido político sino uno de los cursos naturales que puede tener una región con más de un idioma.

Estoy a favor que se impartan por igual y se usen por igual en la administración y los medios y ya entonces que cada uno hable lo que quiera. Si dado este caso los jóvenes pasan del gallego y solo hablan en castellano, ¿Qué le vamos a hacer? Es su decisión.

Yo tengo muy claro que en Cataluña el catalán se ha propagado y mantenido porque es el pilar del concepto de nación que se ha formado y la gente ve una injusticia que no esté por encima del castellano porque lleva más de 30 años incumpliendo las normas lingüísticas y se ve como algo lógico y normal.

Así que pregunto, ¿Qué hace el PP activamente para destruir el gallego o el catalán?

eso del segundo comentario del post es un buen resumen.

Y lo de ofrecer la mitad de asignaturas en un idioma te digo yo que se incumple más que en cataluña. Una cosa es lo que diga el papel y otro que hagan algo por que se cumpla, cosa que no hacen.

En fin, no sé qué decirte, si el propio presidente de la Xunta y gran parte de sus conselleiros no tienen ni pajolera idea de hablar gallego, eso muestra la gran posición que goza en la administración pública y lo mucho que le importa al PP.

 

Los hombres de verdad no bailan. Se sientan, sudan, y maldicen.

Imagen de Adrianthema
Adrianthema
Desconectado
Poblador desde: 24/02/2009
Puntos: 2603

solharis dijo:

Adrianthema dijo:

Pues dejar que desaparezca por completo como está haciendo ese "galeñol" oficial no parece una estrategia mucho mejor, no sé como lo ves... por otra parte lo del lusismo y el aproximamiento al portugués no es algo novedoso como dices ni mucho menos; es y fue defendido siempre por amplios sectores del nacionalismo con mayor o menor fuerza, sin ir más lejos Castelao o el anteriormente citado Carvalho Calero, probablemente los dos intelectuales galleguistas más importantes del pasado siglo. De nuevo no tiene nada.

Para ver que el valenciano y el catalán son exactamente la misma lengua no hace falta ser nacionalista catalán, hay que tener la cabeza muy comida para no verlo, es negar lo evidente. Con sus diferencias regionales, locales y demás, claro. Y lo mismo con el gallego y el portugués, por mucho que los hayan intentado alejar ortográfica y gramáticalmente. A ver si ahora el español de guatemala y el de murcia suenan a lo mismo...y nadie duda de que ambos hablen el mismo idioma, porque no hay intereses políticos de por medio. Esa es la clave.

Hombre, la idea es tener una lengua propia. Si asumes que no el gallego no es una lengua propia sino un dialecto del portugués ya deja de ser una señal de identidad propia de Galicia. ¿Y qué vas a defender entonces en lugar de la independencia? ¿Que Galicia se convierta en parte de Portugal, un país más atrasado y centralista?

Sólo me interesa el aspecto político de estos temas. Sobre si son lenguas o dialectos prefiero no opinar porque no tengo los conocimientos necesarios.

??

Adquirir la gramática y ortografía portuguesa no significa adherirse automáticamente a Portugal ni someterse a Lisboa, la gran mayoría de hablantes de portugués no son portugueses. No está de hecho ni siquiera confrontado con pertenecer al estado español, ni tiene porque estar relacionado necesariamente con ser independentista, aunque la mayoría también lo sean. Pero también hay mucho regionalista que defiende esto.

Dificilmente dejaría de ser una señal identitaria, porque también es el idioma de galicia, y de hecho es donde se originó y donde se encuentran los primeros textos del mismo.Tener una lengua propia es doblemente bueno si aplicando un par de cambios en la ortografía como es el caso se convierte en una lengua hablada por más de 200 millones de personas. Y ello no significa deshacerse de términos tan solo propios del gallego, los brasileiros tampoco hablan como alguien de Porto, pero ambos escriben con las mismas reglas y el mismo estándar.
 

Los hombres de verdad no bailan. Se sientan, sudan, y maldicen.

Imagen de Ricky
Ricky
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 12096

Adrianthema dijo:

En fin, no sé qué decirte, si el propio presidente de la Xunta y gran parte de sus conselleiros no tienen ni pajolera idea de hablar gallego, eso muestra la gran posición que goza en la administración pública y lo mucho que le importa al PP.

En justicia, habría que decir que la mayoría de políticos y periodistas parecen hacer traducción simultánea castellano-gallego a medida que hablan.

Incluidos los nacionalistas. Que ya no es el primero que se afilia al Bloque y tiene que cambiar el chip de su habla cotidiana (y ya que hace el esfuerzo, lo hace al reintegrado, cómo no).

Imagen de solharis
solharis
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 21906

Adrianthema dijo:

??

Adquirir la gramática y ortografía portuguesa no significa adherirse automáticamente a Portugal ni someterse a Lisboa, la gran mayoría de hablantes de portugués no son portugueses. No está de hecho ni siquiera confrontado con pertenecer al estado español, ni tiene porque estar relacionado necesariamente con ser independentista, aunque la mayoría también lo sean. Pero también hay mucho regionalista que defiende esto.

Dificilmente dejaría de ser una señal identitaria, porque también es el idioma de galicia, y de hecho es donde se originó y donde se encuentran los primeros textos del mismo.Tener una lengua propia es doblemente bueno si aplicando un par de cambios en la ortografía como es el caso se convierte en una lengua hablada por más de 200 millones de personas. Y ello no significa deshacerse de términos tan solo propios del gallego, los brasileiros tampoco hablan como alguien de Porto, pero ambos escriben con las mismas reglas y el mismo estándar.
 

La situación de Galicia no tiene nada que ver con la de Brasil, que es un país soberano de ultramar y con una población y peso mundial mucho mayores que los de Portugal. Para los brasileños no es ningún problema que su idioma se llame portugués y no brasileño.

Por otra parte, justamente lo que dices de que el "portugués" se originó en Galicia es un problema. Si gallego y portugués son la misma lengua, lo lógico es que sea el portugués un dialecto del gallego y no al revés. El problema es que para los portugueses eso es inasumible por muy lógico que pueda ser desde un punto de vista lingüístico. 

Imagínate qué pensarían en Cataluña si en Valencia se extendiese la idea de que el catalán es un dialecto del valenciano. Creo que eso les tocaría más los huevos a los nacionalistas que la idea de que sean lenguas distintas.

Imagen de Xoso
Xoso
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 13888

El problema del gallego a mi me parece complejo.

Por un lado habría que definir qué es realmente el "gallego" antes de entrar en comparaciones con el portugués. Como dice Ricky, en el fondo todos hablamos dialectos. Dejando de lado que en los entornos de más larga tradición urbana de Galicia (Coruña y Vigo) se habla muy poco gallego, lo cierto es que el gallego que se habla encima es cada vez más normativizado. Y ese gallego normativizado resulta una lengua bastante sosa, plana e incluso monótona, resultado de querer buscar un punto común - de manera artificial - a una lengua extremadamente fragmentada en dialectos regionales.

Afirmar que gallego y portugués son lo mismo me parece aventurar demasiado. El gallego del sur de las provincias de Pontevedra y Ourense es prácticamente lo mismo que el portugués de las regiones portuguesas limítrofes con Galicia, desde luego. Pero es que el portugués tampoco es una lengua homogénea. De Oporto al Algarve hay un mundo. Y no te digo ya nada con el tema de Brasil.

Al final todo se reduce a una cuestión política donde la lengua es utilizada a modo de arma arrojadiza, para variar. La dejadez del PP es tan evidente como la hispanofobia de muchos reintegratas.

Xoso vive en un mundo post apocaliptico (...) y recorre en su motocicleta steampunk la desolada tierra acompañado por Pérez Reverte... [1]

Imagen de Koram
Koram
Desconectado
Poblador desde: 09/11/2014
Puntos: 934

Qué perversa la política xenófoba del PP de matar las lenguas cooficiales lentamente como estrategia de ingeniería social para combatir los nacionalismos periféricos y que quede sólo el central, bueno y correcto.

Y a ver cuando espabilan los gallegos, los valencianos y los baleares, que les estan degradando su cultura e identidad.

Imagen de Adrianthema
Adrianthema
Desconectado
Poblador desde: 24/02/2009
Puntos: 2603

solharis dijo:

Adrianthema dijo:

??

Adquirir la gramática y ortografía portuguesa no significa adherirse automáticamente a Portugal ni someterse a Lisboa, la gran mayoría de hablantes de portugués no son portugueses. No está de hecho ni siquiera confrontado con pertenecer al estado español, ni tiene porque estar relacionado necesariamente con ser independentista, aunque la mayoría también lo sean. Pero también hay mucho regionalista que defiende esto.

Dificilmente dejaría de ser una señal identitaria, porque también es el idioma de galicia, y de hecho es donde se originó y donde se encuentran los primeros textos del mismo.Tener una lengua propia es doblemente bueno si aplicando un par de cambios en la ortografía como es el caso se convierte en una lengua hablada por más de 200 millones de personas. Y ello no significa deshacerse de términos tan solo propios del gallego, los brasileiros tampoco hablan como alguien de Porto, pero ambos escriben con las mismas reglas y el mismo estándar.
 

La situación de Galicia no tiene nada que ver con la de Brasil, que es un país soberano de ultramar y con una población y peso mundial mucho mayores que los de Portugal. Para los brasileños no es ningún problema que su idioma se llame portugués y no brasileño.

Por otra parte, justamente lo que dices de que el "portugués" se originó en Galicia es un problema. Si gallego y portugués son la misma lengua, lo lógico es que sea el portugués un dialecto del gallego y no al revés. El problema es que para los portugueses eso es inasumible por muy lógico que pueda ser desde un punto de vista lingüístico. 

Imagínate qué pensarían en Cataluña si en Valencia se extendiese la idea de que el catalán es un dialecto del valenciano. Creo que eso les tocaría más los huevos a los nacionalistas que la idea de que sean lenguas distintas.

Te inventas problemáticas e historias raras solharis, a cada comentario. Ningún portugués tiene ningún problema en admitir, y todos saben, que el origen de su idioma es el gallego-portugués, cuyos primeros textos se encuentran en la actual galicia y norte de portugal. No sé de donde sacas que es inasumible para ellos. Si hasta hay relación en el nombre de su país, de donde crees que sale el "-gal" de Portugal.

Por otro lado los angoleños, mozambiqueños o los caboverdianos tienen bastante menos peso que Brasil y tampoco tienen ningún problema en que su lengua se llame portugués, no sé por qué habría de serlo para Galicia. En cualquier caso lo del nombre es lo de menos. En Sudáfrica se llama Afrikaans, no holandés, pero obviamente son dos variantes del mismo idioma y nadie lo niega. El gallego puede seguir llamándose gallego y adoptar gramática y el estándar portugés a la hora de escribir, una cosa no está reñida con la otra.

La realidad es que el gallego como idioma tiene básicamente dos opciones: puede optar por abrazar las numerosísimas similitudes que comparte con el portugués (muchas más que diferencias, aunque haya organismos que se empeñen en dar muchísima más importancia a estas últimas) con las ventajas que ello conlleva, o bien seguir optando por lo que hay hasta ahora, una progresiva castellanización, normativización forzada todavía más artificial que el reintegracionismo y lenta desaparición, hasta convertirse en algo meramente anecdótico como el bable/leonés o el aragonés. Es así de simple.

 

Los hombres de verdad no bailan. Se sientan, sudan, y maldicen.

Imagen de solharis
solharis
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 21906

Adrianthema dijo:

Te inventas problemáticas e historias raras solharis, a cada comentario. Ningún portugués tiene ningún problema en admitir, y todos saben, que el origen de su idioma es el gallego-portugués, cuyos primeros textos se encuentran en la actual galicia y norte de portugal. No sé de donde sacas que es inasumible para ellos. Si hasta hay relación en el nombre de su país, de donde crees que sale el "-gal" de Portugal.

Por otro lado los angoleños, mozambiqueños o los caboverdianos tienen bastante menos peso que Brasil y tampoco tienen ningún problema en que su lengua se llame portugués, no sé por qué habría de serlo para Galicia. En cualquier caso lo del nombre es lo de menos. En Sudáfrica se llama Afrikaans, no holandés, pero obviamente son dos variantes del mismo idioma y nadie lo niega. El gallego puede seguir llamándose gallego y adoptar gramática y el estándar portugés a la hora de escribir, una cosa no está reñida con la otra.

La realidad es que el gallego como idioma tiene básicamente dos opciones: puede optar por abrazar las numerosísimas similitudes que comparte con el portugués (muchas más que diferencias, aunque haya organismos que se empeñen en dar muchísima más importancia a estas últimas) con las ventajas que ello conlleva, o bien seguir optando por lo que hay hasta ahora, una progresiva castellanización, normativización forzada todavía más artificial que el reintegracionismo y lenta desaparición, hasta convertirse en algo meramente anecdótico como el bable/leonés o el aragonés. Es así de simple.

Los congoleños, mozambiqueños y caboverdianos son negros, viven en ultramar y además ni siquiera son occidentales. Por eso no usan la lengua como recurso nacionalista. 

Respecto al origen del idioma, es obvio que está en Galicia. La cuestión es que es absurdo llamarlo gallego o portugués dependiendo del país si es el mismo idioma, como no hablamos de alemán y austriaco, francés y quebequés, inglés y estadounidense, etc.

Imagen de solharis
solharis
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 21906

Koram dijo:

Qué perversa la política xenófoba del PP de matar las lenguas cooficiales lentamente como estrategia de ingeniería social para combatir los nacionalismos periféricos y que quede sólo el central, bueno y correcto.

Y a ver cuando espabilan los gallegos, los valencianos y los baleares, que les estan degradando su cultura e identidad.

No hay tal política xenófoba. Es simplemente pasividad y eso es bastante peor porque significa que hay lenguas que necesitan un apuntalamiento político continuo para sobrevivir.

Tampoco es algo exclusivo del tema lingüístico. No hay ninguna política hispanófoba del PP en implantar la gastronomía, la música y la cultura extranjera en general pero se implantan igualmente.

Imagen de Adrianthema
Adrianthema
Desconectado
Poblador desde: 24/02/2009
Puntos: 2603

solharis dijo:

Respecto al origen del idioma, es obvio que está en Galicia. La cuestión es que es absurdo llamarlo gallego o portugués dependiendo del país si es el mismo idioma, como no hablamos de alemán y austriaco, francés y quebequés, inglés y estadounidense, etc.

 

Por supuesto que existen tales diferenciaciones, otra cosa es que tú las ignores o que no existan en castellano, pero sino dime que son el Afrikaans (holandés de Sudáfrica), el Quebecois (francés de Quebec), el Schwizerdütsch (alemán de Suiza), o el Cajun y el Creole (francés de diversas zonas de norteamérica y Caribe). O el valenciano (catalán de Valencia XDDD). En cualquier caso te enrocas con lo del nombre cuando carece de importancia, o es muy secundaria.

 

solharis dijo:
No hay tal política xenófoba. Es simplemente pasividad y eso es bastante peor porque significa que hay lenguas que necesitan un apuntalamiento político continuo para sobrevivir.

XD, TODA lengua necesita de apuntalamiento político para sobrevivir: posibilidad de tener una vida normal usándola, de acceder a estudios, de comunicarse con los representantes del estado y con la administración en dicho idioma, etc. Sin elementos como estos cualquier lengua es relegada al ámbito privado y a la marginación. Precisamente en ese sentido la lengua más blindada y apuntalada políticamente como comentas es el castellano empezando por la constitución, bastante por encima del gallego o Del catalán, pero supongo que eso no te molestará.

Y si, facilitar por acción y/o inacción que una lengua cooficial carezca de dicha utilidad como hace el PP en galicia (y otros partidos, pero el PP es el que gobierna con mayoría y por lo tanto responsable) es discriminación lingüística.

Los hombres de verdad no bailan. Se sientan, sudan, y maldicen.

Imagen de solharis
solharis
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 21906

Adrianthema dijo:

Por supuesto que existen tales diferenciaciones, otra cosa es que tú las ignores o que no existan en castellano, pero sino dime que son el Afrikaans (holandés de Sudáfrica), el Quebecois (francés de Quebec), el Schwizerdütsch (alemán de Suiza), o el Cajun y el Creole (francés de diversas zonas de norteamérica y Caribe). O el valenciano (catalán de Valencia XDDD). En cualquier caso te enrocas con lo del nombre cuando carece de importancia, o es muy secundaria.

Tú ganas, hablaré a partir de ahora de portugués en vez de gallego pero sólo en este foro. Con mis conocidos y amigos gallegos prefiero no decir que el gallego no es una lengua sino un dialecto del portugués para que no se mosqueen.

PD: en castellano los nombres de los idiomas se escriben en minúscula, a diferencia del inglés. En portugués no sé cuál es la norma.

Adrianthema dijo:
XD, TODA lengua necesita de apuntalamiento político para sobrevivir: posibilidad de tener una vida normal usándola, de acceder a estudios, de comunicarse con los representantes del estado y con la administración en dicho idioma, etc. Sin elementos como estos cualquier lengua es relegada al ámbito privado y a la marginación. Precisamente en ese sentido la lengua más blindada y apuntalada políticamente como comentas es el castellano empezando por la constitución, bastante por encima del gallego o Del catalán, pero supongo que eso no te molestará.

Y si, facilitar por acción y/o inacción que una lengua cooficial carezca de dicha utilidad como hace el PP en galicia (y otros partidos, pero el PP es el que gobierna con mayoría y por lo tanto responsable) es discriminación lingüística.

No debí decir "apuntalamiento político". Aparte de lo horroroso que suena, no me refería a lo que dices sino a que la igualdad de condiciones no es suficiente. Debe haber una política de discriminación positiva activa en favor de ciertas lenguas para que éstas sobrevivan. 

Por otra parte el tema me es bastante indiferente. El castellano acabará también decayendo. Durará más pero también caerá. No creo en el reduccionismo lingüístico. Una lengua es un componente fundamental de una identidad pero no deja de ser un componente más. Si el resto de componentes identitarios se hunden, acabará hundiéndose también. 

Imagen de Angus
Angus
Desconectado
Poblador desde: 11/04/2011
Puntos: 17610

pero vamos a ver, el gallego, a día de hoy, tiene una gramática, unas normas ortograficas, un diccionario propio, etc, como puede tener el catalán o el castellano?

saludos

Am I only dreaming? Or is this burning an eternal flame?... DREAM

Imagen de Adrianthema
Adrianthema
Desconectado
Poblador desde: 24/02/2009
Puntos: 2603

Angus dijo:

pero vamos a ver, el gallego, a día de hoy, tiene una gramática, unas normas ortograficas, un diccionario propio, etc, como puede tener el catalán o el castellano?

saludos

Sí, pero vamos un invento de los 70-80 que además no se ponen ni ellos de acuerdo como han comentado por ahí arriba. Estando yo escolarizado cambiaron la normativa tres o cuatro veces tranquilamente XD eso se llama estabilidad.

 

 

Los hombres de verdad no bailan. Se sientan, sudan, y maldicen.

Imagen de Xoso
Xoso
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 13888

La estrategia principal de la RAG (Real Academia de Gañanes) siempre ha sido dar bandazos. Por épocas adoptan posturas más cercanas al reintegracionismo, luego reniegan, después vuelven, entre medias copian cosas del catalán ("perruquería", juas), etc.

Una casa de locos.

Xoso vive en un mundo post apocaliptico (...) y recorre en su motocicleta steampunk la desolada tierra acompañado por Pérez Reverte... [1]

Imagen de rvm
rvm
Desconectado
Poblador desde: 28/01/2009
Puntos: 6069

solharis dijo:

Tú ganas, hablaré a partir de ahora de portugués en vez de gallego pero sólo en este foro. Con mis conocidos y amigos gallegos prefiero no decir que el gallego no es una lengua sino un dialecto del portugués para que no se mosqueen.

Hablas de tonterías que además no tienen ninguna relación con lo que te comenta la gente. Bonita forma de valorar el esfuerzo que hacen los demás por hacerse entender.

Imagen de solharis
solharis
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 21906

rvm dijo:

solharis dijo:

Tú ganas, hablaré a partir de ahora de portugués en vez de gallego pero sólo en este foro. Con mis conocidos y amigos gallegos prefiero no decir que el gallego no es una lengua sino un dialecto del portugués para que no se mosqueen.

Hablas de tonterías que además no tienen ninguna relación con lo que te comenta la gente. Bonita forma de valorar el esfuerzo que hacen los demás por hacerse entender.

Leete el primer post del hilo hasta el final.

Adrianthema considera que la conservación del gallego pasa por un acercamiento a Portugal y reconocer que es la misma lengua que el portugués y yo señalo que en ese caso es inapropiado hablar de gallego o de lengua gallega si no es más que un dialecto y que deberíamos hablar de portugués.

Por cierto, ¿de qué pensabas que iba el hilo?

Imagen de Monty
Monty
Desconectado
Poblador desde: 28/10/2010
Puntos: 1758

Portugal=>Portus Cale, Cale = Callaeci/Gallaeci, eso tenia entendido. En todo caso el portugues es el dialecto y Portucal colonia astur gallega...

El PP como siempre inactivo e indiciso, si no se atreven ni a llamarse liberales por si acaso normal que en esto ni se mojen.

El Alcalde del VerSo

Imagen de Ricky
Ricky
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 12096

Xoso dijo:

La estrategia principal de la RAG (Real Academia de Gañanes) siempre ha sido dar bandazos. Por épocas adoptan posturas más cercanas al reintegracionismo, luego reniegan, después vuelven, entre medias copian cosas del catalán ("perruquería", juas), etc.

Una casa de locos.

Yo más bien diría que no hay consenso, y por lo tanto, tampoco una "estrategia". Dicho de otro modo, según quienes consiguen imponerse, se tiende más hacia el reintegracionismo o no.

Imagen de Ricky
Ricky
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 12096

Adrianthema dijo:

La realidad es que el gallego como idioma tiene básicamente dos opciones: puede optar por abrazar las numerosísimas similitudes que comparte con el portugués (muchas más que diferencias, aunque haya organismos que se empeñen en dar muchísima más importancia a estas últimas) con las ventajas que ello conlleva, o bien seguir optando por lo que hay hasta ahora, una progresiva castellanización, normativización forzada todavía más artificial que el reintegracionismo y lenta desaparición, hasta convertirse en algo meramente anecdótico como el bable/leonés o el aragonés. Es así de simple.

Acepto que el portugués y el gallego se parecen mucho (como muchos, pongo en mi currículum que domino el portugés, y de hecho, comprobé las similitudes in situ, en Porto).

Ahora, dudo que el problema de la desaparición progresiva del gallego sea la falta de adopción de las reglas de ortografía portuguesas. Ya sin remontarnos más atrás, en la Transición (y aún después) tenía mucho más peso relativo que el catalán, y no digamos el euskera.

Y, seamos sinceros, los reintegracionistas, no lo entienden sólo como reglas de escritura. También hablan reintegrado. Y renuncian al vocabulario propio de Galicia en aras del de Portugal. 

Porque, lo siento, pero aquí (que yo sepa) nunca nadie le llamó a los lunes "terça-feira", ni al futbolín "matraquinho" (ambos ejemplos reales).

¿Qué hay falta de apoyo político? Sin duda. ¿Poco esfuerzo por cumplir siquiera lo de asignaturas al 50%? Depende del centro, pero desde luego, ningún control.

¿Que además, hay un empuje tremendo del castellano, por cuestiones de mercado? Sí. 

¿Que todo ello lleva a que la gente deje de utilizarlo?

Los números cantan.

Pero explícame cómo la adaptación de la ortografía portuguesa puede invertir la situación.

Imagen de Angus
Angus
Desconectado
Poblador desde: 11/04/2011
Puntos: 17610

Adrianthema dijo:

Angus dijo:

pero vamos a ver, el gallego, a día de hoy, tiene una gramática, unas normas ortograficas, un diccionario propio, etc, como puede tener el catalán o el castellano?

saludos

Sí, pero vamos un invento de los 70-80 que además no se ponen ni ellos de acuerdo como han comentado por ahí arriba. Estando yo escolarizado cambiaron la normativa tres o cuatro veces tranquilamente XD eso se llama estabilidad.

 

 

pff pues que saquen una normativa ya para siempre y que paren de tocar los cojones. es que eso ya lo tendríais que haber hecho hace siglos. ahora con el uso político del tema linguistico-identitario, será difícil. y más si la cosa va entre una asimilación al portugués, o una castellanización, como he entendido.

saludos

Am I only dreaming? Or is this burning an eternal flame?... DREAM

 OcioZero · Condiciones de uso