El escritor del Cid, ¿un árabe?

7 posts / 0 nuevo(s)
Ir al último post
Imagen de Anónimo
Anónimo

http://www.publico.es/culturas/219943/cid/arabe/empuno/tizona

No os confundáis con el titular sensacionalista

Imagen de Andronicus
Andronicus
Desconectado
Poblador desde: 30/01/2009
Puntos: 1472

No veo por qué no. Tendría que leer el libro en cuestión (la tesis, no el Cantar), pero dada la situación de "señor de frontera" del Cid, y sus ambiguas lealtades, no me extrañaría nada. Una frontera es de todo menos impermeable, más aún en aquellos tiempos.

Historias así, sobre volubles condes y marqueses de la tierra de nadie, los países orientales tienen a manos llenas. Es famosa la historia de Basilio el Ácrita, protagonista, cual Cid Campeador, del Digenis Akritas, poema épico griego de época bizantina, escrito alrededor del siglo XII dC, con varias versiones pero un tema casi idéntico, pero que profundiza aún más en el mundo de mestizaje de las difusas y cambiantes fronteras medievales.

Andronicus dixit

Imagen de Anónimo
natxo (no verificado)

Hay teorías para todos los gustos. Seguramente la que mejor resista sea la de influencias árabes por encima del autor citado, todos los que apoyan esta versión han rechazado de pleno el autor concreto de la investigadora.

Como dices, no tendría nada de extraño, la polémica supongo que surge en parte de ese tufillo nacionalcatólico. Pero me cuesta creer que hoy en la universidad el debate vaya por ahí, imagino que los que defienden el paralelismo con otros romances y no la influencia árabe lo defienden sinceramente, quiero creerlo así... pero bueno, te puedes esperar de todo.

Imagen de Ricky
Ricky
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 12096

Hombre, que el Cantar se hizo desde el lado castellano de la mal llamada Reconquista es evidente... que ahora, el autor fuera un morisco, o un mozárabe, pues tampoco sería tan raro (¿de hecho... el género de los cantares de gesta no era uno que pasaba por las manos de varios juglares?).

Imagen de Brasero
Brasero
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 7053

Es una hipótesis pero la cosa es que en el artículo tampoco se ve que aporte pruebas demasiado sólidas y el autor que presenta como posible a nadie le encaja, y creo que si bien los nobles podían tener poetas árabes es un tanto extraño, un poema épico como este no es el tipo de composiciones predilectas de los poetas árabes de la época

Sobre a Abu Al-Waqqashi lo que dije antes, el hecho de que estuviera por ahí danzando no significa que tenga que ser el autor, no sé en qué tipo de argumentos se habrá basado para hacer esa afirmación pero según el artículo no mucha gente está de acuerdo..

Bueno he leído el último mensaje y quiero aclarar los términos que muchas veces hay confusión con esto:

Un morisco es una persona que terminada la reconquista fue bautizado y se quedo viviendo ahí (hasta que fueron expulsados), es decir, en cualquier caso no pudo ser un morisco porque es un término que hace referencia a algo posterior al cantar

Un mozárabe es un cristiano que en territorio árabe conservaba su religión pagando un tributo, también poco probable que fuera el autor, más bien lo veo como un encargo de la parte cristiana a alguien, no sabemos quien pero si no hay pruebas mejores no me inclinaré a pensar que fue un poeta árabe, en todo caso hubo influencias claro.

Imagen de Gilgaer
Gilgaer
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 2028

 A lo que Ricky se refería era a "mudejares" (musulmanes en territorio cristiano), pero al final a todos se los llamo del mismo modo, "moriscos", a raiz de los bautismos masivos...

Imagen de Ricky
Ricky
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 12096

Por referir tenía en mente un poeta mozárabe, o un poeta de una escuela de poesía mozárabe. Por lo que tengo entendido, hubo un periodo de relativa paz hasta que en un momento, una condena contra un cristiano hizo que todos su correligionarios hicieran "piña" y empezó el conflicto conocido como "reconquista".

Pero vaya, la idea es la misma, si hubo cristianos viviendo en territorio árabe, es perfectamente posible que estos se empaparan de la cutura de aquellos.

Vamos, que la presencia de cristianos en territorio árabe y luego de territorio cristiano hacen perfectamente posible que las culturas se comunicasen y que un cristiano utilizase recursos literarios típicos de la literatura árabe.

 OcioZero · Condiciones de uso