Oreja orgulloso de que su abuelo prohibiera hablar en euskera en casa

86 posts / 0 nuevo(s)
Ir al último post
Imagen de Capitán Canalla
Capitán Canalla
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 7780

¿Chungos? Mira que eres ombliguista.

Que el mundo sea una selva no significa que debamos comportarnos como monos.

Imagen de Alain Corpsegrinder
Alain Corpsegrinder
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 6932

Jur, has sido rapido contestado a esa coletilla expresamente creada para ti,que facil es tocarte los huevos con Francia.

and I cross the last line...and her cold arms embrace me...my last breath...my frozen heart´s life expires and I fall into Darkness...Sadness disappears as soon my spirit dies... www.myspace.com/alaintartalo

Imagen de Corwin
Corwin
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 1468

Y que pais quieres que te diga? Japon? Italia? China? Alemania?

O te gusta mas el ejemplo de Inglaterra? Porque te puedes imaginar a que lleva eso...

 

PD: http://ociozero.com/?q=node/5378 

The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.

Imagen de Alain Corpsegrinder
Alain Corpsegrinder
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 6932

Página no encontrada

No se ha encontrado la página solicitada

 

peroperoperopero que coño de link es este.

 

Pero vamos a ver que me da igual el ejemplo que pongas, si el nombre correcto es lengua castellana, ¿que cojones se supone que estamos discutiendo?

and I cross the last line...and her cold arms embrace me...my last breath...my frozen heart´s life expires and I fall into Darkness...Sadness disappears as soon my spirit dies... www.myspace.com/alaintartalo

Imagen de Corwin
Corwin
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 1468

Copia y pega la direccion, anda.

Y eso de "el nombre correcto"... será porque lo dices tu, no? Porque los nombres (como toda la lengua) no son más que protocolos comunmente aceptados (fijados en el caso del español, por la RAE).

The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.

Imagen de Alain Corpsegrinder
Alain Corpsegrinder
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 6932

Venga ba, según consulta al RAE ambas son validas, aunque el castellano es mas adecuado para distinguir que existen mas idiomas en españa.

A ver que me sale lo mismo con tu cutre link jeje.

and I cross the last line...and her cold arms embrace me...my last breath...my frozen heart´s life expires and I fall into Darkness...Sadness disappears as soon my spirit dies... www.myspace.com/alaintartalo

Imagen de Corwin
Corwin
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 1468

Venga ba, según consulta al RAE ambas son validas, aunque el castellano es mas adecuado para distinguir que existen mas idiomas en españa.

Tiiio, vale, llamalo castellano si quieres, pero no lo maltrates así!!!

Y el link jorroña, es un post del patio

The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.

Imagen de PaulKersey
PaulKersey
Desconectado
Poblador desde: 03/02/2009
Puntos: 1648

A mi me parece más el típico complejo de inferioridad tan común en España, lo tradicional y lo nuestro son paletadas rurales, lo de fuera es todo estupendo, especialmente si viene de Francia.

Imagen de Capitán Canalla
Capitán Canalla
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 7780

No lo dudes ni 3 segundos.

Que el mundo sea una selva no significa que debamos comportarnos como monos.

Imagen de Ricky
Ricky
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 11793

No sé que es más coñero: Si que tengan que venir los franceses a decirnos cómo se llama el edioma oficial del Estado Español o que un debate sobre el mismo de para tanto.

Imagen de PaulKersey
PaulKersey
Desconectado
Poblador desde: 03/02/2009
Puntos: 1648

No queráis llamar 'lengua española' a la lengua castellana, frase malsonante y rara vez usada por nuestros clásicos, que siempre se preciaron de escribir en castellano. Tan lengua española es la castellana como la catalana y la portuguesa

Marcelino Menendez Pelayo.

Imagen de Alain Corpsegrinder
Alain Corpsegrinder
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 6932

No lo dudes ni 3 segundos

 

Si claro, desde luego hay mucho que aprender de ellos, ni te digo lo que me ocurre porque te voy a herir tu hipersensibilidad francesa .

and I cross the last line...and her cold arms embrace me...my last breath...my frozen heart´s life expires and I fall into Darkness...Sadness disappears as soon my spirit dies... www.myspace.com/alaintartalo

Imagen de Razamanaz
Razamanaz
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 1702

Algún filólogo en la sala? No entiendo semejante vehemencia en un debate que se ha cargado un poco el post.

"Me he buscado a mi mismo"

Imagen de Gilgaer
Gilgaer
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 2028

 Bueno el post no daba para mas... Oreja es imbecil...

Imagen de Alain Corpsegrinder
Alain Corpsegrinder
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 6932

jajajajaja, mejor explicación imposible.

and I cross the last line...and her cold arms embrace me...my last breath...my frozen heart´s life expires and I fall into Darkness...Sadness disappears as soon my spirit dies... www.myspace.com/alaintartalo

Imagen de Corwin
Corwin
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 1468

Hay facil consenso en eso. 

The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.

Imagen de Naftor
Naftor
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 655

Bueno, mi profesor de Lengua (catedrático curtido donde los halla) nos explico en la primera clase la diferencia entre lengua castellana y lengua española.

Como todos sabeis, nuestra lengua viene del latin vulgar, que se depositó en España tras la conquista romana y que, junto con las conquistas arabes desembocaron en diversas lenguas romances, entre ellas, el catalán y el castellano.

El castellano fue evolucionando y se convirtió en el más extendido. Se usa como lengua de culto cuando Alfonso X el Sabio lo impulsa y le otorga reglas ortográficas y sintácticas, de las cuales antes carecía.

Pero la lengua sigue evolucionando y durante los próximos siglos, tenemos influencias de los distintos países (términos provenientes de otros países, terminos propios que quedan en desuso etc...)

Es por eso, que nosotros hablamos lengua española, no castellana. El español es el hijo de la lengua castellana, como la castellana lo fue del latín. Las lenguas están vivas, y por lo tanto nacen, crecen, se reproducen y mueren (aunque, evidentemente, ninguno nosotros ve morir una lengua ni nacer otra, dado que el proceso dura largos siglos).

"Dejad de echar miguitas de pan en el camino correcto, que por mucho que os empeñeis, no me gusta el pan y menos, recogerlo del suelo."

Imagen de Xoso
Xoso
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 13758

No se Naftor... ¿entonces en Gales que hablan? ¿Galés? ¿Y en Escocia escocés?

@ Capi, no sabía que te habías vuelto gaybacho

Xoso vive en un mundo post apocaliptico (...) y recorre en su motocicleta steampunk la desolada tierra acompañado por Pérez Reverte... [1]

Imagen de Corwin
Corwin
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 1468

No se Naftor... ¿entonces en Gales que hablan? ¿Galés? ¿Y en Escocia escocés?

Es gracioso que lo digas porque, de hecho...

The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.

Imagen de Naftor
Naftor
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 655

No se Naftor... ¿entonces en Gales que hablan? ¿Galés? ¿Y en Escocia escocés?

http://es.wikipedia.org/wiki/Cymraeg

http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_ga%C3%A9lico_escoc%C3%A9s

Más curioso aún...

"Dejad de echar miguitas de pan en el camino correcto, que por mucho que os empeñeis, no me gusta el pan y menos, recogerlo del suelo."

Imagen de Capitán Canalla
Capitán Canalla
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 7780

@ Capi, no sabía que te habías vuelto gaybacho

Vete a coger percebes.

Que el mundo sea una selva no significa que debamos comportarnos como monos.

Imagen de Xoso
Xoso
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 13758

A ver, no toquéis los webs. Conozco la existencia del gaélico, gaélico irlandés, gaélico escocés y demás variantes. A lo que me refería es que, siguiendo la teoría del profe de Naftor sobre el castellano/español, la lengua inglesa hablada en Gales o Escocia tiene sus propias peculiaridades territoriales supongo (ahí están los scottish pronunciando esas "rr" que tanta gracia hacen a sus vecinos maricones del sur)... y nadie lo llama "galés" o "escocés" por ello.

Lo que hablan en Estados Unidos, también con sus peculiaridades (como el acento equivalente a meterte una polla en la boca mientras hablas) sigue siendo "inglés" a todos los efectos (aunque a veces se refieran a él como "inglés americano" de la misma forma que nosotros decimos "español latino" cuándo nos referimos a lo que se habla en Sudamérica).

Xoso vive en un mundo post apocaliptico (...) y recorre en su motocicleta steampunk la desolada tierra acompañado por Pérez Reverte... [1]

Imagen de PaulKersey
PaulKersey
Desconectado
Poblador desde: 03/02/2009
Puntos: 1648

Ahora leyendo las respuestas anteriores parece que puse lo de Francia por joder, no fue así.

Imagen de basajaun
basajaun
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 170

 Bueno el post no daba para mas... Oreja es imbecil...

Ja, ja, ja...cierto, y lo que es peor, orgulloso de serlo. Parece sacado de un cómic tipo "El jueves". El, y gente como Iturgaiz y compañía.

Imagen de Trooper
Trooper
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 2740

Bueno el post no daba para mas... Oreja es imbecil...

Lo sud també existix!

 OcioZero · Condiciones de uso