Me quedo acojonado con la intervención de Gador sobre los insultos y la demanda. Es realmente impresionante lo que uno descubre en este foro. Bravo, bravo, coño. Fantástico hasta decir basta. Deberían existir más foreros así.
Series en V.O, ¿mejor o peor?
pues yo en lo de la demanda estoy de acuerdo. Podrían poner en los grandes cines sesiones de las películas comerciales, las que consume casi todo dios, en V.O., aunque sea un día a la semana, pero es que ni lo intentan. Yo creo que es porque la mayoría de la gente en España prefiere el doblaje. E imaginaos en la tele lo que sería ver las cosas en V.O. ¿La gente de una determinada edad por ejemplo acostumbrados al doblaje toda la vida creéis que vería las series en V.O.?
Pues yo prefiero verlo todo doblado, quiza también por vagancia o por costumbre, aunque no tengo problemas en verlas en V.O. (he visto pelis como equilibrium o pesadilla antes de navidad en inglés y no es problema), por otra parte tampoco nos podemos quejar de la calidad de muchos de los dobladores españoles.
En cuanto a lo de la demanda, a mi me parecería bien que los cines ofrecieran salas con peliculas en VO, pero a lo mejor lo han estudiado y han visto que no les sale rentable, tampoco conozco a tanta gente que le guste el cine en VO (solo el anime).
Lo que sí es cierto es que cada vez más gente ve las películas o series en V.O subtituladas por no esperar a que salgan en España (en algunos casos muuuuucho después), así que al final te acostumbras.
TirurirurirurirurururuRU
Plink
Un PERBANE salvaje apareció
GÄDOR usó MORDISCO
¡Es super efectivo!
PERBANE salvaje usó CONFUSIÓN
¡Es super efectivo!
GÄDOR usó TRITURAR
¡Golpe crítico!
PERBANE salvaje se debilitó
GÄDOR gana 45 ptos. de EXP
JAJAJAJAJAJA...pokemon?..como me enganche hace unos años cuando lo veia mi hermano pequeño..jajaja
viva CHARMANDER!!
a ver si evoluciono de GADOR A DROGA de una vez!!!
Yo creo que lo mejor es en versión original sin subtítulos, entendiendo lo que dicen, pero poca gente puede darse ese lujo sin perderse detalles y expresiones del idioma.
Yo depende de qué serie y qué película prefiero en V.O. o doblada. Pero en realidad es acostumbrarse. Quien esté acostumbrado a ver una serie en español notará rara verla en inglés, y viceversa.
Por comodidad prefiero las series y peliculas dobladas, y la verdad es que disfruto como un enano viendolas, ¿que pierdo matices o lo que querais decir? seguro, pero no me preocupa, no es vital para mi el perder cuatro matices en una pelicula o una serie.
Luja dijo:
TirurirurirurirurururuRU
Plink
Un PERBANE salvaje apareció
GÄDOR usó MORDISCO
¡Es super efectivo!
PERBANE salvaje usó CONFUSIÓN
¡Es super efectivo!
GÄDOR usó TRITURAR
¡Golpe crítico!
PERBANE salvaje se debilitó
GÄDOR gana 45 ptos. de EXP
Joder, no sabía que era una pelea, si no habría seguido un rato mas.... XD
Por cierto Luja, Una, una perbane.
Gador, en la puerta a las 5, tu solo, no valen navajas ni estirones de pelo.
Tiene que ser "Un PERBANE". Era así con Jynx, no vamos a hacer excepciones IRENE.
No se ni quien es jynx, si es eso de pokemon, a mi la moda me pillo algo mayor...
Un pokémon con tetas.
jajjaja..me encanta esa asociacion de INCULTURA Y PRO-PRENSA ROSA.jajajaj
q se lo pregunten al inculto de PEREZ REVERTE!!!..ajajjajajaj
en fins..me voy a leer...MI MAMA ME MIMA..
la mano que mece la cuna