47 ronin

Imagen de Patapalo

Reseña de la obra de Tamenaga Shunsui publicada por Satori Ficción

Esta novela, titulada 47 ronin pero también conocida como La historia de los leales samuráis de Ako, es una cita ineludible para los que quieran conocer las raíces de nuestra épica y narrativa de aventuras, porque ha impregnado de un modo insospechado nuestro imaginario popular, no solo occidental, sino universal. Y un buen modo de abordarla es a través de la reedición que ha lanzado Satori en su colección Satori Ficción, la cual ha corrido a cargo de Jesús Palacios.

El motivo principal no es solo el placer asegurado que resulta leer a este versátil comunicador, sino la completitud de la propuesta. 47 ronin es una obra construida a partir del estrato legendario japonés y, como tal, no se puede considerar que tenga un único autor, sino que es una narración proteica que se ha ido nutriendo de distintas fuentes y que, quizás, no tiene una forma definitiva. En este libro encontramos la versión de Tamenaga Shunsui, porque al final es necesario leer una, pero no se dejan de lado las aportaciones de otros autores o explicaciones sobre la génesis de su forma moderna, tanto en Japón como en Europa a través de traductores pioneros.

Del mismo modo, los fabulosos apéndices no solo incluyen reproducciones a todo color de los grabados de Utagawa Kuniyoshi de la edición de 1847, sino también interesantes artículos en los que se analiza la huella de esta historia, cómo refleja ciertos aspectos de la cultura nipona que se han convertido en los más emblemáticos, la manera en la que ha impregnado disciplinas posteriores, como el cine o el cómic, o un marco histórico de la apasionante época que le dio su forma final para que podamos entender todas sus implicaciones.

Una vez hemos establecido que esta es una magnífica edición para introducirse en 47 ronin, toca hablar de la historia en sí y de cómo puede ser percibida por un lector contemporáneo. Lo primero que llama la atención es el cuadro fragmentario a través del cual se presenta la trama. Los episodios saltan de unos protagonistas a otros, alternando escenarios y enfoques, pero siempre reconduciéndonos a una idea final, la del honor y el compromiso entendido según la idealización de la visión samurái de la época. Esta estructura no solo dota de originalidad a la novela, sino que nos permite completar un cuadro más general y agilizar la narrativa.

47 ronin - SatoriEsta, en buena medida, recuerda a los folletines europeos del siglo XIX (los motivos se explican también en el libro) y el lector aficionado a las novelas de capa y espada, de aventuras y costumbristas de esta época se encontrará con referencias comunes y una prosa seductora. Es un libro clásico, sin duda, pero que se puede abordar de un modo lúdico.

En buena medida, esto se debe también a las sugerentes escenas que se van encadenando. Episodios que se han terminado por convertir en cimientos de un género y una mitología compartida se revelaban por primera vez en sus páginas al lector occidental, y la magia que reside en ello se percibe en sus páginas. En contra de lo que se pudiera suponer, no es una novela bélica, sino que se desarrolla a fuego lento, lo que permite entender las implicaciones morales, políticas y sociales de las intrigas, los juramentos y las conjuras. La estructura de la novela es la que permite el equilibrio entre esta solemnidad pausada y el deseo del lector por que la historia avance y podamos leer su resolución.

En definitiva, 47 ronin es una obra muy interesante tanto para los amantes de Oriente como para los interesados en el género de aventuras y la épica en general, y Satori nos la presenta en una edición impecable y sugerente que la convierte en un regalo ideal... para hacer o para hacernos.

Imagen de Jefe rojo
Jefe rojo
Desconectado
Poblador desde: 01/08/2011
Puntos: 6105

La verdad es que tiene buena pinta aunque para añadir a la larga lista de libros que me gustaría comprar, por lo que comentas imagino que se trata de una edición anotada, espero que la traducción sea amena

Sé el primero de tus amigos en indicar que le gusta esto.

Imagen de Patapalo
Patapalo
Desconectado
Poblador desde: 25/01/2009
Puntos: 208859

Más comentada que propiamente anotada, en el sentido de que no te marean con notas al pie de página, sino que dejan todo el contexto y documentación para los apéndices. En cuanto a la traducción, escapa a mis capacidades juzgarla, pero creo que han encontrado un buen equilibrio entre dejar demasiado vocabulario nipón y traducirlo todo (como en las primeras versiones, en las que se traducían hasta los nombres). En cualquier caso, la lectura me resultó muy fluida y agradable.

Parte de la sabiduría consiste en saber ignorar algunas cosas.

 OcioZero · Condiciones de uso